РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПОЛЬСКИЕ СЛОВА, КОТОРЫЕ ТРУДНЕЕ ВСЕГО ПРОИЗНОСИТЬ

Известно, что польское произношение является сложным для людей из-за рубежа. Не многие способны освоить даже самые простые слова, а тем более скороговорки или нелепые названия. Если еще хоть один человек назовет мне Гжегожа Бженчищикевича, я закричу. Вы когда-нибудь встречали человека с таким именем? Нет. Я знаю, что это трудно сказать, и весело слышать, как иностранцы пытаются это сказать, но я говорю об этом словами, которые мы на самом деле ИСПОЛЬЗУЕМ. Читайте дальше, чтобы узнать, какие польские слова я использую чаще всего и которые мне труднее всего освоить.

О, поляк… как ты усложнил мне жизнь… но и сколько забавных ситуаций ты мне принес! Все всегда говорят о том, что польский — самый «сложный» язык в мире. Наверняка это один из многих. Согласно этой статье от unbabel.com о 10 самых сложных для изучения языках для носителей английского языка , он занимает 10-е место из-за того, что, по крайней мере, у него есть знакомый алфавит, несмотря на несколько причудливых букв (ą, ę, ł) и всего 7 падежей (видимо у венгров 26… божья мать…)

Также есть статья на сайте culture.pl о 9 самых труднопроизносимых словах в польском языке , с некоторыми из которых я согласен, а с некоторыми нет.

Такие слова, как Пщина и Щебжешин , возможно, трудно произнести, но они не кажутся достойными быть в этом списке. Возможно, для людей, которые ничего не знают о польском языке – хорошо – но для меня, как для изучающего второй язык, возможно, на уровне A2-B1, я не нахожу это сложным. Но, может быть, у меня просто нет проблем с «sz» и «cz». И вообще, как часто вы их произносите? (Я довольно часто говорю Пшичина, потому что там живет моя невестка!)

С чем я согласен:

źdźbło – в переводе «травинка». Однако как часто вы вообще используете это слово? Трудно сказать, но кого это волнует, если мне это не нужно ежедневно?

bezwzględny (безжалостный, абсолютный) такие вещи, включая ze względu (из-за) – Трудно сказать, но как часто я их использую? В основном никогда.

Szczęście – (удача) или (счастье) – мы часто его используем – « szczęśliwy » или « na szczęście », а с «szcz» плюс «ś» вам приходится двигать ртом странным образом. Неестественно!

Вот мой собственный список трудных для произношения польских слов:

Chrzciny (крещение) – это единственное польское слово, которое я, честно говоря, не могу произнести даже после долгих тренировок.

Для американцев и британцев – тех из нас, кто не умеет произносить «р», многие очень простые слова в польском языке являются одними из самых трудных для произношения. Например, Бардзо (очень), который вам нужен практически ВСЕ ВРЕМЯ. Некоторые из моих наименее любимых: торт (торт ко дню рождения) и тарг ( рынок). Это касается и слов с буквой «р» в начале — таких имен, как Радек и Рената , рабат (скидка), резисер (кинорежиссер) и худший, гребец (велосипед) и рурка (труба).

Общие глаголы

Być (быть) – очень трудно услышать и произнести разницу между this is и словом «bitch» в английском языке, и поэтому может быть немного странным для носителей английского языка.

Zdecydować (решить) – я всегда путаю это слово в речи… Zdecydowałam… убей меня

Chcieć/chcę (хочу) – очень простое и очень распространенное слово, которое начинается с глухого звука, исходящего из задней части горла. Очень сложно освоить английскую речь, и всегда звучит так, будто у вас просто что-то застревает в горле, когда вы пытаетесь это сказать.

Wziąć  (принести) – Мне понадобились годы, чтобы освоить это, и теперь я понимаю, почему неправильный вариант «wsiąść» становится все более и более популярным. Легче сказать.

Числа

Trzy (три) – Как и в английском, это сука, чтобы освоить. Чья, черт возьми, блестящая идея? Мучить детей и изучающих второй язык в равной степени. 

Trzydzieści/czterdzieści (тридцать/сорок) – опять же, как в английском, 30 и 40 трудно сказать – блять! 

Sześćset (шестьсот) — переход от «ść» к «s» требует, чтобы я расставил слоги так, чтобы это звучало как два отдельных слова. 

Имена

Гжегож : Мне жаль этих парней, когда им приходится говорить людям за границей, как их зовут. Я полагаю, они просто используют «Грег», но как насчет того, когда тебя зовут, idk, Збышек? Для этого нет перевода.

Петр – это имя моего мужа. Большое спасибо, дорогая. Раньше я всегда называла людей этим именем просто Питер, чтобы избежать этой проблемы, но потом я вышла замуж за одного из них. Бардзо добрый помысл. «Т» и «р», произносимые вместе без гласной (т. е. в «Пиотрек»), после довольно сложно. Моя мама спросила меня, как это сказать, и когда я ей сразу сказала, сказала: «Я не могу этого сказать». Я чувствую эту боль каждый день.

Кшиштоф – Кристофер по-польски. Это тоже чушь.

Сестра (сестра), племянник (племянник), племянница (племянница)… просто… без комментариев.

Случайные трудные слова

Księżniczka (принцесса) – я помню, это одно из слов, которое было так тяжело для меня в начале. Такая простая вещь и популярная среди детей, поэтому это должно быть легкое слово. Неа!

Rzemieślnicze (ручная работа) – что? Хорошо, это слово не является обязательным, но его невероятно сложно произнести без большой практики. Теперь я могу похвастаться тем, что могу произнести это слово, но только после многих лет недоумения. Это важно в наше время, так как каждый магазин мороженого описывает себя именно так.

Wszystko / wszystkiego — (все) — теперь соедините его с «najlepszego», чтобы получилось «wszystkiego najlepszego» или очень распространенная польская фраза на дни рождения или праздники, буквально означающая «Все самое лучшее».

Przestrzeń (пространство, внутри здания) – дважды «rze» – почти невозможно правильно повторить.

Cudzoziemców (иностранцы) – Кто-то сделал это, чтобы наказать нас.

Любое слово со словом “скрзи”, например , скрипка , почтовый ящик , перекресток

столовые приборы _

стрижка _

Английские слова с польским произношением

Бургер — с польским роллом «р» это просто невозможно. Звучит так нелепо, серьезно.
Евро – предложил Фил, австралиец, мой друг с expatspoland.com . Посмотрите пост о первом годе Фила в Польше .
Видео – Мне нужно сделать глупое лицо, чтобы сказать это, и это меня беспокоит.
Indywidualny (индивидуальный) —  я думаю, что произношение «i» — самая сложная часть.
Teorii (теория) – Как и в английском языке, это довольно сложно правильно сказать, и это кажется искусственным, исходящим из моего рта.
Приоритет(приоритет) – Как кто-то предположил в моем посте на Facebook по этому поводу, сказать «попросите приоритет» на почте – это полная скороговорка, особенно когда вас заставляют говорить это перед примерно 10 людьми, стоящими в очереди позади вас. Масакра.

Я уверен, что в этом списке пропущено много сложных слов, поэтому, если у вас есть что добавить, пожалуйста, не стесняйтесь! Какие слова вам труднее всего произносить? Я знаю, что разные звуки могут быть сложнее или проще в зависимости от родного языка, поэтому сообщите нам об этом ниже!

Оцените наши услуги!

0 / 5. Vote count: 0

нет оценок пока

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *